September 28
如果我只有一年的生命,我应该做点什么?
如果爱我的人们只有一年的生命,我又该为他们做些什么?
Quote
' My Wife's wish....'
灰蒙蒙的阴雨星期天,老豆出去做生意,我就赖在床上盘算着应该干些什么事情让这个周末不浪费,隐隐约约的觉得自己应该出去逛街...但决心不大,很多别的想法让我磨磨蹭蹭,快到下午了还没起床。打开电视,正在播 ‘X Factor'海选, 像国内的超女歌唱比赛,但是人家这里是男女老少美的丑的都让参加。 一个中年男人和一个给老女人(应该是奶奶)抱着的女娃娃轻轻 kiss 后就轻松的走进 Audition。 四个裁判一如既往的问普通问题: 什么名字,为何来这里....
这个男人以比较快的速度回答道:It's my wife's wish...she always pushed me and said "You should do this, you should do this...' For a few years in the past, I always had excuse not to come.....’ 这种答案好像常常听到。但是, 他接着说 : " unfortunately last year we had a baby girl and my wife passed way while giving birth to the baby..Life is too short...." SHOCKING! 他说的并不悲伤,但是,四个评判坐在那里表情一下子齐刷刷的愣住了,凝固在那里...隔了半分钟过后,裁判们才开始让他开口唱。不是因为可怜而给同情分,他唱得真的很很很好,而且很让人感动。台上的两个女评判都忍不住热泪涌下,另外两个男评判也给感动了,连那个最最挑剔的评判也不得不说: "I actually think you sang well " ” Your wife would be very proud of you"
当然,最后这个男人就得到4个 Pass,然后带着这个好消息欣喜若狂的走出 Auditoin room,抱起他那个不到一岁的小女儿,遗憾的是旁边缺一个肯定会非常自豪的wife......
一睁开眼睛就看到这个场景,不免让我这个常常以物喜,以己悲的小人物在这gloomy的天气下更觉得blues
于是赶紧穿好衣服,背上包包,装上信用卡,出门了..... Life can be very short, 不要把钱都留在银行发霉,不要把遗憾留到身后....
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
"人永远行走在路上,对于一个旅者来说,所认识的每一个人、所经历的每一份感情,都是旅途中的风景。
有些风景,令你流连忘返,你恨不能将其永久占有。可事实上,占有是根本不可能的,你永远都是你,风景也永远都是风景。
你只能在某一个时期内,与这风景达成某些默契,你投身其中也融入其中。"
--这是某天看到别人的一段话,很有感触而且觉得好像就是自己心灵的写照。
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
August 23
“那时候我们没有钱,但我们有爱情。”
Shit, but I have to say it is so true.
Quote
剩女郎&再入川
昨天跟朋友一道去人艺小剧场看了《剩女郎》,不错,推荐!
里面颇有一些贴近生活又经典诙谐的语录,不过我印象最深刻的还是那一句
“那时候我们没有钱,但我们有爱情。”
July 31
Anyway, this movie told something about the history of Texas.
It is funny to see that Texas was pretty cheap. People can won Texas just by defeating a troopy made up of 2500 mexicans led by General Antonio Lopez de Santa Anna, ruler of Mexico and commander of its forces.
By the way, in the movie, Billy Bob Thornton is really ugly.
July 25
The Dreamers
Starring: Michael Pitt, Louis Garrel, Eva Green, Jean-Pierre Kalfon, Anna Chancellor
Directed by: Bernardo Bertolucci
Release Date: February 6th, 2004 (LA/NY).
When seeing the status of Zhedong Mao in front of a naked beauty, I thinked of the book <Wei Ren Min Fu Wu> written by Lianke Yan.
The sexual promiscuity is more serious than the movie <Gloomy Sunday>. The movie shows the insanity that can lie within desire and within lust. The distorted love between siblings, lovers, daughter and father can also be found in the movie.
Theo and Mathew discussed Culture Revolution in China. They think it is a wonderful movie. Mao is the dirrector. Everyone of the crowd is an actor with a book, instead of a gun (no violence). So, some appreciating feeling is expressed in the movie. In fact, Culture Revolution is a terrible movie for every actor have the same script (book) in mind. Ardor always make people forget what they want, including what kind of love they need.
Words:
"We accept you, one of us!"
In fact, the siblings just accept Mathew temporally. He is not really "ONE of US".
-"I love you!"
-"I love you too"
In fact, I reallize that they are so different. "I love you too" or "What should do if I love you", are so far away from the final choice of love.
Background:
In the novel "The Holy Innocents" by Gilbert Adair, there is some homosexual relationship between Theo and Mathew. Maybe it is helpful to make the story more reasonable, but that will make the whole movie too confusing to me.
July 10
百年孤寂
歌手:王菲 专辑:只爱陌生人
曲:c. y. kong adrian chan
词:林夕
编:c. y. kong
心属於你的
我借来寄托却变成我的心魔
你属於谁的
我刚好经过却带来潮起潮落
都是因为一路上一路上
大雨曾经滂沱证明你有来过
可是当我闭上眼再睁开眼
只看见沙漠哪里有甚麽骆驼
背影是真的人是假的没甚麽执着
一百年前你不是你我不是我
悲哀是真的泪是假的本来没因果
一百年後没有你也没有我
风属於天的
我借来吹吹却吹起人间烟火
天属於谁的
我借来欣赏却看到你的轮廓
Comment:
Moved by the two sentences.